繁体
普罗塞庇娜①起誓,基詧教徒决不应该是我们所想象的那个样子。”裴特罗纽斯说。
“老爷,您的言谈真的和苏格拉底一样。”基隆回答说“可是至今有谁调查过基督敉徒,了解他们的教义呢?三年前,我从那不勒斯到罗马来旅行(唉,我怎么没有留在那不勒斯呢!〗,途中遇到一个叫格劳库斯的医生前来和我结伴,人们都说他是个基督教徒,不管他是不是,我都深深感到他是一个善良和诚实的人:
“你有没有从这个诚实的人那里问到鱼的意思呢?”“可惜得很啊,老爷!这个诚实的老人路上在一家酒店里被人用刀子捅死了,他的妻儿也被奴隶贩子劫走了。我就是因为救他,才失去了这两个手指头,可是我听说在基督教徒中间,常常出现奇迹,因此我认为,我的手指也会重新长出来的。””你说什么?难道你也变成了基督教徒?”“从昨天起,老爷,从昨天起,这条鱼就把我变成了一个基督教徒。您看,它的力量有多么大啊!我要使他们让我参与他们所有的秘密,再过儿天,我就要到那些虔诚的教徒中去,我要成为他们中的最虔诚的一个。只有这样,我才能够探知那个姑娘藏在什么地方。到那个时候,我的基督信仰也许还能比我的哲学给我带来更大的收入。我已经向墨丘利①神许了愿,如果他帮助我找到广那个姑娘,我就给他供上两头年龄和个头都一样的母牛犊,而且还要叫人在牛角上镶金。”
“这么说来,你昨天才开始信仰的基督教和你以前倡导的哲学都允许你信奉墨丘利喽?”
“我的信仰从来都是由我的需要决定的,这就是我的哲学。这种哲学特别合墨丘利的胃口。但遗憾的是,两位尊敬的大人,你们知道这位神明是多么存疑的吗?他甚至对,一个从不撤谎的哲学家的许愿也不相信,他要首先得到那两头小母牛才肯给予帮助,而这却是一笔很大的开销啊!并不是每个人都和塞内加一样,稅也确实承拘不了这么一笔费用,如果尊敬的维尼茨尤斯肯赏个脸,把许给我的那笔钱预先支付一点的活…那么…”‘‘一分钱也不给,基隆!一分钱也不给。维尼茨尤斯比你想象的要慷慨得多,但是要等你把莉吉亚躲藏的地方告诉了我们,也就是说,等到我们相信可以找到她的时候,他才会付给你赏钱。你只好欠墨丘利两头母牛了,他不愿你这么做,我并不奇怪,我认为这说明他很聪明。”