繁体
也是最困倦的,只有河岸上的探照灯还在不知疲倦地来回巡视着河面。突然间,雷夫河西面万炮齐鸣,无数炮弹拖着明亮的尾
在寂静的夜空中划过,河东岸犹如被
星砸中一般,爆炸声此起彼伏,一团团火光如同一整盒火柴被划燃一般密集地升起。速
炮的炮弹带着略显低平的弧线击中河岸下面的德军阵地,仔细地将空无一人地战壕梳理了一遍又一遍;榴弹炮则带着更为圆
一些的弧线落在河岸后方,在那些白天曾是炮兵战地或者疑是炮兵阵地的地方爆炸。尽
德军的大
分炮兵战地已经移到了新地位置,但是俄国人如此密集的炮火还是击中了
分炮兵阵地和弹药存放
。连锁爆炸伴随着炮弹落下的声音,奏
了一首奇异的
响曲。
在大桥正面。德军用沙包垒起的掩
早已被俄国人的炮火摧毁,桥
附近的几座小房
也被炸飞,只有桥
两侧战壕里的机枪还在拼命地
击。在那里,两个德国士兵
纵一停
克心重机枪。副机枪手忙碌地一次次将新的弹带送
机枪,而负责设计的机枪手已经不需要瞄准了,他们的手指麻木地扳在
击钮上,枪
在左右不超过5度的小范围内来回移动着,但这已经足以覆盖俄国人
现的位置。无数串白
的机枪
弹直直地冲向大桥正面和两侧,在钢制的桥
上溅起无数的火星,几分钟之后,
的不仅是德军士兵的枪
,连大桥的桥
也是
手的。
随后
第一
战壕的德军士兵几乎没有抬
的机会,对面的火力死死地压制住了他们。在速
炮和机枪地掩护下。
分俄军乘坐数百艘小木船开始渡河,其他俄军开始用小船和木板搭建8座浮桥,还有少数人试图从浅
的地方徒步渡河,不过这他们很快便放弃了。这条河夏天的
位要比他们想象中要
的多。
在第一波渡河失败之后,俄军指挥官决定停止
渡,集中火力从大桥
攻。数百门大炮集中向大桥东面轰击,原本就焦灼不堪的德军桥
阵地再次陷
一片窒息的火网之中。在不得已的情况下,弗郎索瓦将军命令守桥的德军开始向后撤退。同时调集2个步兵团的预备队
以东岸桥
为中心,半径约500米的内
争夺最为激烈的自然是那座钢铁结构的铁路大桥,上千名俄军组成的冲锋
队如同
一般涌上宽6米地大桥,同时俄国人用大约50门大炮持续向桥东侧
行炮击。守桥的德国士兵则冒着对方地炮火向桥上的俄军士兵
行
击,许多中弹的俄军士兵还不及
便被后续
队的人群踩在地上,大桥靠东
分很快便被厚厚地俄军尸
所覆盖,后面冲锋的士兵仿佛踩在棉
上一般。不断有俄军士兵从桥上跌落到河里,落
的声音瞬间被喊杀声,机枪嘎嘎的
击声和炮火的隆隆声所掩盖。
俄军向大桥发起的第一波冲击就这样
生生地被机枪挡了回去,1个团的俄军士兵只剩下不到百人,然而德军的机枪手门英勇的狙击却遭来更多的俄军炮火,桥东岸几乎陷
一片火海之中,德军在这里的伤亡也超过了300人,守桥两个营几乎损失了一半士兵。
就在俄军大炮疲于对付德国人的炮兵阵地之时候,战壕中的德军士兵终于得到了
息之机,一串串机枪
弹在河面上
窜,船上和浮桥上的俄军士兵纷纷被击中,一个个惨叫着跌落
中。接着德军的机枪开始与对岸的俄军对
,当俄军发现情况不对重新用炮火压制德军战壕的时候,渡河的俄军已经伤亡惨重,上百艘小船在无人
纵地情况下沿着河
缓缓往下游漂去。
一个半小时之后,
响曲终于结束了。十几万俄军分3波开始在大桥两端5英里的区域内发起冲击,密度达到了每3~5人。相比之下,东普鲁士军团第1军4。5万步兵分布在长达8英里的防线上。平均3~4米才有一个人,不过宽80米,
达2~4米的雷夫河成了防守方最佳的屏障。
河面上的战况也异常激烈,在俄军大
分船只到达河中央的时候,弗郎索瓦命令大炮开始全面还击。顷刻间上百跟
在河面升起,无数的俄军士兵被弹片和狼涛打
中,几艘倒霉的小船甚至被炮弹直接命中,木屑夹杂着布条飞
空中,又缓缓散落在
面上,整个河面开始被淤泥和鲜血所覆盖。在德军连续对河面
行了两波炮击之后,俄国人覆盖河岸德军战地的火炮开始寻找德国人的炮兵阵地,落在战壕附近的炮弹向后延伸,漂浮在空中的俄军气球为炮火指明了方向,弗郎索瓦的炮兵开始遭遇对方的集中打击。不过东普鲁士军团的大炮在战斗中并没有傻傻地放在平地上,炮兵们被要求在地上挖
一个掩
,然后将半个火炮置于掩
中,只留下炮
伸到外面,而迫击炮则几乎完全隐藏在掩
中,因此俄军速
炮的低平弧线对德军火炮和炮兵的伤害已经被降到了最低的程度,而俄军威力
大的榴弹炮的准确
实在无法令人恭维。俄军往往惊讶地发现自己明明已经对德军的炮兵战地
行了覆盖
击,不久之后德军居然又从那个阵地开火了。